Медиите често ни казват: „Пътищата от републиканската пътна мрежа
Винаги съм се чудил защо се казва „републиканска пътна мрежа”... От гледна точка на езика – пълна липса на логика. Пътната мрежа няма отношение към формата на държавно устройство. Ако имах повече време за губене, щях да си направя труда да проуча кога се е появило алогичното съчетание в езика ни…
Във Великобритания и Швеция вероятно никой не казва „монархическата пътна мрежа”. Ако в САЩ кажат „републиканската пътна мрежа”, партията на Обама ще възрази, че републиканците се опитват да узурпират и пътищата.
Трябва да отбележа, че подобен алогизъм няма при други сектори от икономиката – не се говори за „републиканска банкова система” или „републикански добив на въглища”.
Би трябвало да се говори за „пътната мрежа в страната” или „националната пътна мрежа”...
2 коментара:
По същия начин "републиканските първенства" станаха още по-странно на "държавни първенства" (без да има "частни първенства"). "Национални" би било най-логично, но не прихвана.
При пътната мрежа "републиканска" се използва за разграничаване от "селищна" и "общинска", а не от "монархическа" (за разлика от горите, където такова разделение би било логично :)
хах това означава следното „ще изчистим само междуградските пътища, за общинските нямаме средства“
по същия начин за софия казват
„всички улици, по които се движи градски транспорт ще бъдат почистени“, което всъщност значи „само улиците, по които се движи транспорт, ще бъдат почистени.“
Публикуване на коментар